Трудно ли е да се научи гръцки?
За българите е по-лесно заради сходствата между азбуките, историческите ни връзки и близките култура и манталитет
На пръв поглед гръцкият език може да изглежда труден, но това съвсем не е така, особено за нас българите.
Наистина гръцкият е толкова различен от останалите европейски езици, че си има свой собствен клон в индоевропейското езиково семейство. Не спада нито към славянските езици, част от които е българският, нито към западноевропейските, които най-често учим като чужд език в училище.
Защо тогава на българите им е по-лесно да научат гръцки, отколкото на западноевропейците? Ето трите основни причини:
Сходствата между гръцката азбука и кирилицата
Гръцкият има собствена азбука от общо 24 букви, но само 6 от тях са „нови“ за нас. И то не съвсем нови, защото повечето имат много познати начертания и лесно можем да се досетим какво означават дори без да сме ги учили. Всички останали букви са ни познати от кирилицата и латиницата.
Най-много сходства има с кирилицата – не само в графичното изписване, но и по звукова стойност. Единственото, което може да представлява някаква трудност са малките букви, защото някои от тях имат по-различно начертание спрямо съответстващите им главни букви.
Близостта между културата и манталитета на гърците и българите
Българският и гръцкият народ от векове живеят близо един до друг, свързани чрез много исторически събития и процеси, включително размяна на територии и население след злополучните войни на Балканите.
Много от нас имат предци, родени в градове и села, които днес са на територията на северна Гърция – любимо място за лятната почивка на българите. Всичко това е довело до голямо сближаване между културата и манталитета на гърците и българите.
Традициите в изучаването и употребата на гръцки език
Повечето от нашите предци, особено занимаващите се с търговия, са общували свободно на гръцки език. Значението му за нас тогава е било сравнимо с това, което днес има английският език. Затова доброто познаване на гръцки е било признак на образованост и висока култура.
Много от думите, които използваме ежедневно имат гръцки произход, макар и на пръв поглед да не звучат много по „гръцки“. А филолозите твърдят, че езиците ни са близки и от морфологична и синтактична гледна точка.